El castillo Ambulante, El Castillo vagabundo, Howl´s Moving Castle... como sea que lo conozcas, estoy seguro de que al escuchar la palabra Howl inevitablemente lo asociaras con la célebre película de Ghibli pero ¿Sabías que está inspirada en un libro de 1986? Y pese a lo que se podría esperar, tienen muchas más diferencias que cosas en común así que acompáñame en la entrada de hoy a ver lo que tiene cada una y como es que los mismos personajes y el mismo universo pueden darnos dos tipos distintos de historia... 2 diferentes tipos de magia.
El Castillo Vagabundo
|Libro: Abril de 1986|
|Autora: Diana Wynne Jones|
|No. Páginas: 212|
|Película: 2004|
|Director: Hayao Miyazaki|
|Duración: 119 Minutos|
El castillo Ambulante, o Howl´s Moving Castle como fue originalmente lanzado, es el libro en el que se basa la posterior película de estudio Ghibli. El libro fue publicado en Reino Unido en abril de 1986 baja la autoría de la escritora inglesa Diana Wynne Jones, siendo parte de una trilogía que completan los libros "El Castillo en el Aire" y "La Casa de los mil Pasillos", ambos posteriores a este y con la continuación a la historia original de Howl y Sophie una vez ya casados. La película por su parte fue estrenada en 2004, siendo la sucesora cronológica del Viaje de Chihiro y contando con la dirección del maestro Miyazaki y con la música del maestro Hisaishi.
Así que si tu pensabas que la película era una increíble y mágica idea original del estudio, pues... No. Al menos no en lo que respecta al origen pues Miyazaki se inspiró y baso su historia en el libro de Jones, siendo que esta a su vez, se inspiró en un chico llamado Stephen quien, como ella misma dice, "Me pidió una vez que escribiera un libro llamado El Castillo Viajero, anote el título en un papel y lo guarde tan bien que hasta el día de hoy no logro encontrarlo..." Inspiración tras inspiración y basado o no, la realidad es que para aquellos que hayamos visto la película, seguramente hayamos quedado con un buen sabor de boca gracias a su historia y personajes pero, ¿Qué tan diferente son respecto a la obra original? Bueno, como ya dije al principio, son más las diferencias que las similitudes (más allá del universo y el eje mágico) así que para conocer un poco más, aquí enlisto algunos puntos que resaltan más...
La relación de Howl y Sophie
Sí, tal como podríamos suponer, la relación amorosa de nuestros protagonistas es uno de los principales cambios pues aun cuando tanto en el libro como en la película Sophie y Howl terminan juntos, en la primera se trata de una relación que se va forjando de a poco, con el mago descubriendo el secreto de la anciana Sophie tras verla dormir y teniendo posterior a eso, un mayor acercamiento con Sophie viajando al pasado y rescatando a Howl de la maldición que lo unía a Calcifer. En el libro por el contrario, se nos relata que Howl ya se había fijado en Sophie desde el comienzo de la historia, justo al cruzarse con ella en el festival de Mayo (que en la película es donde el la rescata de los soldados) y teniendo a partir de ahí una búsqueda de aquella joven, visitando eso sí, a muchas otras damas en el camino, incluida la hermana de Sophie. Además, en el libro se habla abiertamente de su posterior boda, teniendo a Howl diciendo que "Vivirían felices y comerían perdices..."
Sophie, Letty... y Martha
Porque en la película nos presentan a Sophie y a su hermana menor Letty, quien trabaja en Cesari como repostera, pero jamás incluyen a la "otra" hermana, la menor de las Hatter: Martha. Sí, originalmente eran 3 hermanas Hatter, teniendo a la mayor Sophie, la mediana Letty y su (realmente hermanastra) Martha; siendo que las 3 fueron conducidas de distinta forma al morir su padre: a Sophie se le deja como aprendiz en la tienda de sombreros, a Letty se le consigue trabajo en Cesari y a Martha se le envía a vivir y estudiar bajo la batuta de Madame Fairfax, una bruja amiga de Fanny, la madre de las 3 hijas. Este acomodo claro no dura mucho por parte de las menores y al final (y pese a lo establecido) las 3 hijas obtienen éxito y prosperidad.
Madame / Monsieur Suliman
Mientras que en la película es Madame Suliman aquella que educó y ahora busca reducir la magia de Howl, en el libro el apellido Suliman en realidad pertenece a un poderosos mago que es enviado a derrotar a la bruja del páramo, terminando por el contrario, dividido en partes y repartido entre el espantapájaros y Percival (un personaje exclusivo del libro). Afortunadamente es salvado por Howl y de igual forma que en la película, el nombre Suliman continua como Mago/Bruja real al servicio directo del rey.
Los personajes secundarios
Y aquí obviamente el libro se lleva las de ganar, teniendo no solo una historia más desarrollada (algo esperado) sino también personajes exclusivos y otros ya conocidos que cambian en varios aspectos: Primero esta Markl, el ayudante, sirviente, y aprendiz de Howl quien mientras en la película es de una corta edad y pelo rojizo con tez clara; en el libro es un joven algo mayor y con una tez más apiñonada según describe Sophie, siendo además que aquí explican su verdadero origen y pasado como huérfano y la forma en que el mago lo acogió (sin decir palabra) como aprendiz y cohabitante. De la misma manera tenemos a Fanny, la madrastra de Sophie y quien mientras en la película se nos muestra traicionando (sin querer) a su hija, en el libro se mantiene firme y atenta a sus 3 hijas, contando además con mayor tiempo en la historia y con más talento e inteligencia de la que nos muestra esa "señora de sociedad" del filme.
El circulo negro de la puerta del Castillo...
Sí! Uno de los mayores misterios de la película siempre fue saber a dónde conducía aquel portal negro, pues aunque sabíamos que era a la zona de guerra, realmente no conocíamos que lugar específico era o porque Howl lo utilizaba en vez de simplemente volar. Bueno, en la historia original este portal sigue estando prohibido para Sophie y compañía aunque aquí se trata de la puerta con dirección a Gales, el verdadero hogar de Howl! Y esto no solo significa que la obra tenga una conexión directa a nuestro mundo (siendo mundos distintos y no épocas distintas como se suponía) sino también a su pasado, con lo cual sabemos que su nombre real es Howell Jenkins y que además de haber jugado polo en la universidad y de tener un convertible destartalado, el buen mago tiene una severa hermana mayor y 2 sobrinos pequeños.
La bruja villana...
Y en el lado de los "malos" también hay cambios pues mientras que Ghibli propuso a la terrible y vanidosa Bruja Calamidad como villana principal, el libro en realidad la convierte en la malvada y fría Bruja del Páramo, lugar en el que reside y que será donde se lleve a cabo el final de la obra, con un tremendo enfrentamiento entre Howl y la bruja... bastante lejos de la amigable platica que tienen Howl y la anciana bruja en la película.
El aspecto de los personajes
¿Se imaginan a Howl con una cabellera larga y rubia? Pues así es como fue diseñado originalmente por la autora, siendo además un poco más adulto respecto a la edad, así como a tosco en las facciones. Y no solo eso, pues Sophie, lejos de ser la dulce chica de pelo castaño que todos pensábamos, era en realidad una chica un poco más joven y con una hermosa cabellera color zanahoria (pelirroja pues), tono gracias al cual conquisto el corazón del mago en aquel festival de mayo...
El eje bélico de la obra
Y pasando a otros de los puntos focales de ambas obras, la verdad es que mientras que en la película se nos muestran varias secuencias llenas de fuego, explosiones y hechiceros atacando a diestra y siniestra a Howl; en el libro el tema de la guerra pasa a un segundo término (siempre presente eso sí) peor que no resalta tanto ni estalla tan rápido como en el filme, teniendo más un enfoque de espera y planeación que van acorde a la inminente búsqueda del príncipe Justin (cabeza de nabo en la película). Howl eso sí, es solicitado en ambos casos como mago real...
La magia de Sophie
Y que sería esta comparativa sin algo de Sophie ¿Cierto? y es que la verdad su papel y sobre todo su "magia" es algo que varía en cada caso. Porque mientras que en la película la "bruja malhumorada" del castillo Vagabundo tiene un fuerte carácter y una influencia directa en la maldición de Howl y Calcifer, nunca se nos dice porque es que ella pudo ser capaz de liberarlos, dejándonos con la idea del "amor" que ella sentía y que fue la aparente clave del éxito. Sin embargo, en el libro la "señora metomentodo" al servicio del mago es alguien que sí que tiene magia! y se trata de un talento único y exclusivo por parte de Sophie, el cual se basa en insuflarle vida a las cosas. Sí, tal como se escucha, la magia de Sophie es capaz de hacer que un objeto haga justo lo que ella quiera y le susurre, ya sea un sombrero al que le pida que sea bonito y efectivo para su portadora o un traje (de Howl por supuesto) al que le pida que aleje a su dueño de las conquistas amorosas, la bruja de cabello plateado es toda una hechicera en la obra original, y eso incluso la convierte en consejera del rey en los libros posteriores!
Ya sea animada o en papel, con un Howl rubio o una Sophie pelirroja, con un mago o una bruja Suliman y con una o varias hermanas, El Castillo Vagabundo y sus 2 versiones son simplemente viajes llenos de magia, fantasía y momentos memorables al servicio del espectador. Ya sea que prefieras observar las estrellas demonio siendo devoradas a cambio de un corazón o que quieras leer más acerca del mago venido de Gales; estos personajes, su historia y su feliz final es algo que puedes disfrutar a cada segundo gracias al talento y dedicación puestos en cada formato así que, sin importar cual prefieras (y a las muchas diferencias como ya vimos) te invito a dejarte llevar por su historia, ser transportados al reino de Ingary, donde las botas de siete leguas y las estrellas fugaces son cosas de todos los días y donde una refunfuñona bruja y un mago con corazón (al fin!) vivirán felices y comerán perdices....
4 Comentarios
¡Hola! Esta entrada me ha parecido sumamente interesante, desconocía que existiera un libro del Castillo Ambulante y todas las diferencias (pensar en Sophie peliroja me cuesta un mundo, jajaja). De hecho, el otro día que estuve en una librería me enteré que existía un libro con la historia de Kiki de Kiki's Delivery Service, y pues al igual que explicas por acá, Miyazaki lo adaptó a película con el estudio Ghibli. Gracias por compartir este dato curioso, creo que me apuntaré el libro a ver si lo consigo y lo leo más adelante :). ¡Saludos!
ResponderBorrarHola!
BorrarSí, lo de Ghibli (y en especial Miyazaki) con las adaptaciones es todo un mundo! La verdad yo desconocía lo de Kiki hasta ahorita que leo tu comentario jajaja. Ojala pueda leer el libro pronto :)
Respecto a este del Castillo, si puedes leerlo te prometo que te gustará mucho!
Finalmente, como siempre muchas gracias por pasarte a leer y por dedicarme unas cuantas palabras! (Y por tu texto de IMPRESIONES INVIERNO!)
Saludos Tsubame ^^
hola ^^
ResponderBorrarque gran entrada y la forma de redactarla! justo leí el libro y vi la peli el año pasado así que tengo todo fresco en la mente y pude recordar y comparar todo lo que dices ^^
saludos~!
Hola!
BorrarMuchas gracias por tu comentario, me alegra que te haya gustado el texto y más aún que te haya gustado el libro y la película!
Ojala puedas leer el resto de la trilogía y me cuentes que te pareció :)
Como siempre, muchas gracias por pasarte a leer y comentar,
Saludos Xing ^^